Найти:

Практические задания
Полезные ссылки
Подсказки
Критерии web-ресурса
Скачать материал
Филологические ресурсы
Информация о зачетах
Всемирная паутина
Поисковые системы
link_10

Яндекс цитирования Copyright © 2008-2009
 

Практическое задание №5
Лабораторная работа 1. «Принципы работы с электронными словарями».

Задание 1. Ознакомьтесь с пользовательским интерфейсом следующих сайтов, на которых находятся сетевые словари:

www.multitran.ru,
www.rambler.ru (ссылка «словари»),
www.lingvo.ru,
www.multilex.ru.
Наберите в поисковых окошках каждого из словарей по два слова из каждой части речи - 2 сущ., прилаг., глагола, наречия (то есть ищете во всех словарях сначала два одних и тех же существительных, потом два одних и тех же прилагательных и т.д.). Одно из слов должно быть широкого значения, а второе - термин вашей специализации. Тоже самое проделайте с любым устойчивым словосочетанием или идиомой.

Найдите переводные соответствия при помощи сетевых словарей.

Сравните веб-страницу перевода (англ-рус, русс-англ) в 4-х словарях и укажите преимущества и недостатки пользовательского интерфейса и словарной базы данных каждого из словарей.

Какой словарь, по-вашему мнению, наиболее адекватно отвечает Вашим потребностям (в сфере профессиональной и непрофессиональной коммуникации) и почему?

Задание 2. Ознакомьтесь с пользовательским интерфейсом сетевых толковых словарей английского языка.

Для этого найдите сайты сетевых словарей издательств Merriam-Webster, Longman, Cambridge, Oxford, McMillan, Heinneman и др., а также словаря BusinessEnglish.com .

Составьте список сетевых словарей (не менее 5 словарей) и укажите электронный адрес каждого онлайнового словаря.

Дайте краткую характеристику словарей на основе информации с главной страницы сайта издательства.

Задание 3. Ознакомьтесь с главной страницей сайта компании "Promt" (www.translate.ru)

Используя инструкции по работе программы-переводчика, проверьте качество перевода

а) абзацев;
б) текста;
в) веб-страниц сайта или сайтов лаб. работ 4 и/или 5.
(Выполнить как перевод с англ. на русс., так и с русс. на англ. Подобрать фрагменты для 1) художественного перевода; 2) специализированного).

Дайте оценку переводов и рекомендации по работе с переводчиком "Promt" в приложении к вашей сфере профессиональной коммуникации.

Задания сохраните в любом текстовом редакторе и отправьте на адрес преподавателя по электронной почте.

Hosted by uCoz